[. . . ] 11, 5CV T 92 M EJA 02227_PL_LT_CRD Instruction manual Please read these instructions carefully and make sure you understand them before using this machine. Manuel d'instructions Merci de lire trés attentivement le manuel d'instructions. Assurez-vous d'avoir tout compris avant d'utiliser ce tracteur. Manuale di istruzioni Prima di utilizzare la macchina leggete queste istruzioni con attenzione ed accertatevi di averle comprese bene. Anleitungshandbuch Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch und vergewissern Sie sich, daß Sie diese verstehen, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen. Instructieboekje Manual de las instrucciones Por favor lea cuidadosamente y comprenda estas intrucciones antes de usar esta maquina. Lees deze instructies aandachtig en zorg dat u ze begrijpt voordat u deze machine gebruikt. 1 2 3 4 5 6 7 8 Safety rules. Stallen. We reserve the right to make changes without prior notice. [. . . ] · Entfernen Sie die Grasfangbox und den Mulcheinsatz (falls dieser montiert ist). · Installieren Sie den Auswurfkanal durch die Öffnung der hinteren Platte des Traktors auf den Adapter des Mähdecks. · · · · · · · · · · · 51 5 Para cambiar el ajuste de la segadora (Un cambio de ajuste para no recoger la hierba o usarla tipo mulching requiere la compra de los mecanismosdispositivos siguientes) · · · · Para cortar tipo mulching Meta la plataforma en posicion de siega alta Quite el recogedor y/o el deflector Desmonte las dos (2) grapas y quite el deflector Introduzca el tapón y el mango por la placa de atras y sobre la alargadera (adaptador) del canal de descarga inferior de la segadora Fije el bloque ligando las dos grapas /por/ encima de la manilla y cuelguelas y en las aberturas destinadas para tal proposito Recoloque el recogedor o el deflector para que pueda funcionar la segadora. Para no recoger la hierba Mueva la plataforma en posicion de siega alta Quite el contenedor y la tapa mulching (si tal es montada) Monte el deflector por la abertura de la placa posterior e introduzcalo sobre la alargadera de la plataforma. Fije el deflector colocando las dos grapas en las aberturas de la brida de la manga. Monte el deflector sobre la placa posterior atornillando los cuatro (4) tornillos de mariposa en los orificios aterrajados encontr·ndose en la placa trasera. Apriete establemente los tornillos de mariposa · · · · · · · Togliere il cesto e il Kit Mulching Installare il deflettoreper lo scarico a terra nell' apposita apertura della piastra posteriore. Agganciare il deflettore con le due graffe, inserite nelle aperture della piastra. Stringere le quattro viti nei fori filettati che si trovano sulla piastra posteriore. Serrare saldamente le viti. · · Per La raccolta con il cesto Mettere il piatto nella posizione piu' alta Togliere il deflettore per lo scarico posteriore o il Kit Mulching (se montati) · Inserire il convogliatore dell'erba nell'apertura della piastra posteriore e fissarlo al piatto. · Attaccare il convogliatore con le due graffe · Montare il cesto. · · · De Maaier Ombouwen (Voor het ombouwen naar mulchen of achteruitworp is de aanschaf van de betreffende accessoires noodzakelijk. ) · · · · · Ombouwen naar mulchen Zet het maaidek in de hoogste maaistand. Steek de plug en de hendel door de achterplaat en door het verloopstuk voor de trechter van het maaidek. Zet de plug vast door de twee riemen over de hendel te halen en deze vast te haken in de daarvoor bestemde gaten. Vervang de grascontainer of de optionele achteruitworp zodat de maaier kan functioneren. Verwijder de container en de mulchplug (als deze geïnstalleerd is). Monteer de achteruitworp door de opening in de achterplaat en over het verloopstuk op het maaidek heen. . Bevestig de trechter door de twee riemen in de gaten op de flens van de trechter te haken. Bevestig de achteruitworp op de achterplaat door de vier (4) vleugelschroeven vast te schroeven in de van schroefdraad voorziene openingen in de achterplaat Zet de vleugelschroeven goed vast. · · · · · · Para llenar el recogedor Meta la plataforma en posiciûn de siega alta Quite la tapa mulching o el deflector Introduzca el recogedor en la abertura de la placa trasera y sobre la alargadera de la plataforma de la segadora. · Fije el recogedor al tractor mediante las dos grapas en la brida del recogedor. · Monte el recogedor. · · · · · · Regolazione della funzione di taglio (La regolazione per il mulching o per lo scarico posteriore richiede l'utilizzo dei dispositivi sotto elencati) Per il mulching Mettere il piatto nella posizione piu' alta Sganciare il cesto o il deflettore per lo scarico a terra Staccare il deflettore per lo scarico posteriore Inserire il Kit Mulching attraverso la piastra posteriore e posizionarlo sulla bocca di scarico del piatto · Immobilizzare il Kit Mulching usando le due graffe sulla maniglia che andranno agganciate nelle apposite aperture · Rimontare il cesto o il deflettore di scarico, e riprendere le operazioni di taglio. · · · · · Per lo scarico a terra Mettere il piatto nella posizione piu' alta. · · · · Ombouwen naar maaien met een container. Plaats de afvoertrechter in de opening van de achterplaat en op het verloopstuk van het maaidek. · Bevestig de trechter op de trekker door de twee riemen aan de flens van de trechter vast te haken. [. . . ] Scott Kendall Orangeburg, SC, 29115 USA Product CertificaSignature: ___________________________ tion Manager Hecho en: Electrolux Home Products Nombre de la persona que firma: Orangeburg, SC, 29115, USA Mr. 11, 2003 Firma: _________________________ Gerente General Documentation technique maintenue par: Nombre de la persona que firma: Electrolux Home Products Mr. Scott Kendall Orangeburg, SC, 29115 USA Gerente de CertiFirma: _____________________ ficación de Productos ERKLÄRUNG ÜBER DIE KONFORMITÄT · Der Hersteller: Electrolux Home Products, 172 Old Elloree Road, Orangeburg, SC 29115, USA · Hiermit erklärt, dass die unten beschriebene Maschine, · Kategorie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rotationmäher · Garantierter · Ausführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BM11592RBA · Gemessener · Seriennummer . . . . . . . . . (Modellplakette) Schalleistungspegel. . . . . . . . . . . . [. . . ]